
Identity area
Reference code
Title
Date(s)
- 1907-03-26 (Creation)
Level of description
Extent and medium
Papel. Tinta negra.
Context area
Name of creator
Biographical history
Archival history
Immediate source of acquisition or transfer
Content and structure area
Scope and content
Carta en la que Francisco Cruz hace una crítica a la traducción de Carducci hecha por Unamuno, considerándola de poco valor y la compara con el Carducci de Palacios que si bien aún no lo ha leído, lo considera soberbio e incluso que debe ser superior al discurso de Mitre. Le dice que si su Carducci vale, debería ser traducido al italiano, imprimir varios millones de copias y distribuirlo gratuitamente en Italia. Se ofrece para llevar a cabo esta propuesta que en su opinión sería muy conveniente para la Argentina como nación.
Appraisal, destruction and scheduling
Accruals
System of arrangement
Conditions of access and use area
Conditions governing access
Conditions governing reproduction
Language of material
- Spanish
Script of material
Language and script notes
Physical characteristics and technical requirements
Carta manuscrita, 2 hojas, tinta negra. Varias palabras subrayadas en ambas hojas. Una palabra tachada en la primera hoja. Se observan marcas de puntas dobladas. Primera hoja con marcas intensas de doblez y muy manchada. Bordes con signos de deterioro. Se observan también varias manchas de tinta.
Finding aids
Allied materials area
Existence and location of originals
Existence and location of copies
Related units of description
Notes area
Alternative identifier(s)
Access points
Subject access points
Place access points
Name access points
Genre access points
Description control area
Description identifier
Institution identifier
Rules and/or conventions used
ISAD (G). AACR 2. ISO 639-1. ISO 15993
Status
Level of detail
Completo
Dates of creation revision deletion
Language(s)
- Spanish
Script(s)
Sources
Archivist's note
Descripcion acrhivística generada a partir de metadatos exportados del repositorio Sedici UNLP